Чисто английское убийство (роман)

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Чисто английское убийство
англ. An English Murder
Жанр детектив
Автор Сирил Хейр
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 1951
Издательство Faber & Faber
Цикл внецикловое произведение
Предыдущее Простым ударом шила
Следующее Смерть бродит по лесу

«Чисто английское убийство» (англ. An English Murder) — детективный роман Сирила Хейра[1], вышедший в 1951 году. Основан на авторской радиопьесе «Murder at Warbeck Hall» (1948) и лег в основу пьесы Хейра «The House of Warbeck» (1955).

Сюжет

Действие романа, созданного по канонам золотого века детективного жанра, происходит в занесенном снегом и отрезанном от внешнего мира английском поместье. Собравшиеся на рождество родственники и друзья лорда Уорбека становятся свидетелями — и жертвами — серии таинственных смертей. Иностранец доктор Ботвинк — историк, приглашённый лордом Уорбеком поработать в его старинной библиотеке — оказывается единственным, кто способен разобраться в случившемся.

Издание в СССР

Роман был переведен на русский язык Наталией Фельдман-Конрад и впервые издан на русском языке в 1970 году.

Несмотря на то, что роман был переведен после десталинизации, из него вымарана фраза о том, что если бы доктор Ботвинк оказался в Москве, то он примкнул бы к анти-сталинистам.[2]

— А не проще ли сказать, что вы коммунист, доктор Ботвинк?

Историк покачал головой.

— Увы! — сказал он. — Когда-то, пожалуй, это и могло случиться, но если бы мне надо было определить мою позицию теперь, я сказал бы… Но зачем отнимать у вас попусту время, сержант?

Список изданий на русском языке[3]

  • 1970 год, антология «Зарубежный детектив». Издательство «Молодая гвардия». ISBN отсутствует.
  • 1991 год, антология «Мастера детектива». Издательство «Правда». ISBN 5-253-00317-7.
  • 1992 год, антология «Ведомство страха». Издательство «Писатель». ISBN 5-7206-0072-8.
  • 1992 год, антология «Детективы века». Издательство «Импакт». ISBN 5-86830-026-2.
  • 2001 год, антология «Чисто английский детектив». Издательство «Центрполиграф». ISBN 5-227-01051-X. Перевод Павла Рубцова.
  • 2010 год, отдельное издание в рамках серии «Английский детектив. Лучшее». Издательства «Аст», «Астрель», «Полиграфиздат». ISBN 978-5-17-066768-0, ISBN 978-5-271-30264-0, ISBN 978-5-4215-1246-2.
  • 2020 год, сборник авторских романов в серии «Золотой век английского детектива». Издательство «Аст». ISBN 978-5-17-111552-4.

Экранизация

В 1974 году режиссером Самсоном Самсоновым по роману был поставлен одноименный фильм. Завязка сокращена и одна глава исключена полностью. Помимо этого, правке подверглись части, содержащие политические суждения и оценки. В частности, не упоминается еврейское происхождение доктора Ботвинка, а организация, охарактеризованная в книге фашистской, в фильме называется экстремистской.

Признание

Благодаря публикации тиражом в 100 000 экземпляров и экранизации роман лучше известен в бывшем СССР, чем у себя на родине. Тем не менее по мнению респондентов Марка Лоусона из The Guardian и Марселя Берлинса из The Sunday Times, «Чисто английское убийство» стал одним из лучших детективных романов, изданных/переизданных в 2017 году[4][5]. В 2019-м The Guardian включил роман в список 10 лучших детективных произведений золотого века детектива[6].

Примечания

  1. Book review: An English Murder by Cyril Hare (англ.). www.lep.co.uk. Дата обращения: 18 ноября 2019.
  2. Не чисто английское убийство: о чем советская цензура заставила умолчать доктора Ботвинка.
  3. Сирил Хейр «Чисто английское убийство».
  4. Lawson, Mark. The best crime books and thrillers of 2017, The Guardian (30 ноября 2017). Дата обращения 18 ноября 2019.
  5. Berlins, Marcel. The best crime fiction of 2017, The Times (25 ноября 2017). Дата обращения 18 ноября 2019.
  6. Upson, Nicola. Top 10 golden age detective novels, The Guardian (13 ноября 2019). Дата обращения 18 ноября 2019.

Ссылки